Autor
Herbert Geoffrey Willans nació en 1911. Periodista y escritor, se le conoce sobre todo como co-creador, junto con el ilustrador Ronald Searle, del personaje del malvado colegial de San Custodio, Nigel Molesworth. Fue educado en la Blundells School de Tiverton, en Inglaterra, donde más tarde ejercería como profesor. Tras servir como marinero en la segunda guerra mundial, en diversas campañas en el Mediterráneo, se dedicó profesionalmente a la escritura. El personaje de Molesworth nació en la revista Punch durante los años cuarenta, y resultó un éxito instantáneo. Los cuatro libros de la serie lo confirmaron como uno de los más incombustibles clásicos modernos de la literatura inglesa del siglo XX. Su estilo, en este y otros libros, fue comparado con el del primer Evelyn Waugh. Murió, de forma prematura, en 1958.
Ilustrador
Ronald William Fordham Searle nació el 3 de marzo de 1920 en Cambridge. Empezó a dibujar a la precoz edad de 5 años y dejó el colegio a la edad de 15. Comenzó a trabajar en el Cambridge Daily News, se diplomó en el Cambridge College of Arts and Technology y, en 1939, cuando estalló la segunda guerra mundial, se alistó en el ejército uniéndose al cuerpo de Ingenieros Reales. Publicó su primera tira de la serie que le haría famoso, St. Trinian's School en la revista de arte Lilliput. En Enero de 1941 fue destinado a Singapur donde cayó prisionero de los japoneses. Fue trasladado a Birmania, donde pasó la guerra haciendo trabajos forzados en la vía Siam-Birmania (más conocida como el Ferrocarril de la Muerte). Tras la guerra trabajó como retratista durante los juicios de Núremberg. En 1947 se casó con la escritora y periodista Kaye Webb. Produjo una extraordinaria cantidad de caricaturas en la década de los cincuenta: dibujos para la revista Punch, caricaturas para el periódico Tribune, el Sunday Express y el News Chronicle, así como para revistas como The New Yorker, Life o Holiday. El éxito le llegó en 1953 con ¡Abajo el colejio!, que creó con la colaboración de Geoffrey Willans y que inauguró la tetralogía de Molesworth, al que seguirían How to be Topp (1954), Whizz for Atomms (1956) y Back in the Jug Agane (1959).
Sinopsis
Considerado un clásico de la literatura ilustrada del XX, y una de las creaciones más gamberras jamás escritas, ¡Abajo el colejio! inaugura las aventuras del famoso colegial Nigel Molesworth, un claro antecedente inglés del Pequeño Nicolás y gran éxito de ventas en Gran Bretaña en los años cincuenta. Nigel Molesworth es un estudiante maléfico que vive interno en el Colegio de San Custodio, que tiene solo 62 alumnos y que, según Nigel, "fue construido por un lunático en 1836". Nada escapa a su ojo clínico, y suele encontrar poco tiempo para tostones como la biología o la poesía. Prefiere, sin embargo, saltarse las clases o hacer gamberradas con Peason, su mejor amigo, con quien protagoniza frecuentes expediciones interplanetarias, con Fotherington - Thomas, el tonto del grupo, o con Molesworth-2, su hermano pequeño, al que zurra en cuanto tiene ocasión.
Un clásico de la literatura inglesa más gamberra, divertida y genial, para todas las edades, y que se presenta en espléndida traducción de Jon Bilbao.
Cuando mi sovrino álvaro tenía 7 u 8 años, hacercandose el fin del berano y el inicio del colejio, yo solía chimcharlo del siguiente modo:
Yo.- Álvaro, ya mismo se acaban las vacaciones y comienza el colegio.
Él.- Hmm,...
Yo.- Álvaro, ¿a que tú no sabes cuántos años te quedan aún para terminar el colegio, el instituto y luego la Universidad? ¿Te has parado a pensarlo?
El alarido no se acía esperar.
Él.- ¡¡¡¡Que me dejeeeeeeeeeeeeeeees!!!!
Creo que aun no me lo a perdonado. la cuestion es que para todos el colejio a llegado ha ser en algún momento una hautentica lata. los primeros años son topechupiguay por que te dedicas a jugar y ha acer divugitos mientras tu profesora, que por esa hepoca tienen todas cara de angel, te hacariciaba el pelo y te acía carantoñas.
Lo malo es que luego todo se buelve muy cuesta harriba. Los juegos se conbierten en tareas i las profezoras angelicales se transforman en profezores tiranos. por eso, y con cierta nostaljia, cuando bi esta nobela en el catalogo de la editorial Impedimenta, me lanze en picado.
Por cierto ¿notáis hescozor en los hojos? ¿Os hasen chirivitas? imagino que tanta falta de hortografía no habrá pasado desapercibida pero es mi manera de omenajear el livro que os traigo hoi y que tanto me ha echo disfrutar. hademás es un gustazo saltarse por todo lo halto lo que dicta la gramatica hespañola y la R.A.E. , porque si hay algo que yama la hatención rapidamente en este livro es la habsoluta ausencia de reglas hortográficas. Las tildes y signos de puntuación vailan a su bola mientras que lo mismo me da usar una v o b si al fin i al cabo suenan casi higual. ¿quien lo ba a notar? Pero esta característica no es la única que sobresale del libro. Bayamos por parte.
Cubierta trasera |
Las güaldas están higualmente ilustradas. ¿os acordáis la cantida de divujos que acíamos en las pájinas en blanco de nuestros livros de testo donde poníamos nuestro nomvre? Pues en este livro dichas güaldas están cuajadas de divujos. Se ve que el protagonista de esta nobela, Nigel Molesworth, teme perder su bolumen i nos hofrece todo tipo de información y detalles sobre la hubicación de su propietario.
¡Abajo el colejio! es «Un manual de instrucciones para la vida escolar destinado a los alumnos y sus padres», como reza la lellenda que hacompaña al título, y entre sus contenidos figura: »Información pribilegiada sobre colejios, empollones, chibatos, canallas, direztores, criquet, guarros, habusones, padres, profesores, artistas del hengaño, malas llerbas en jeneral, bromitas de dormitorio y desastres diversos... en realidad... El tinglado al completo».
Pero, ¿quién es Nigel Molesworth? Pues un piyluelo que se hautodenomina el terror de San Custodio, el centro escolar construido en 1836 en el que Molesworth está hinterno.
Nigel Molesworth |
En el libro, molesworth ace una descrisión de sus compañeros de clase a los que clasifica como enpollones barbilindos palurdos habusones,... profesores i direztores salen higualmente escaldados y que decir tiene de figuras tan heminentes como Pitágoras, al que califica de hauténtico sinvergüenza. atención al siguiente dialogo entre Pitágoras y su mujer:
PITAGORAS (sirviéndose los copos de abena): Hmm... He descubierto que la suma de los cuadrados de AB y BC es igual al cuadrado de AC.
SU MUJER: Por supuesto, cariño.PITAGORAS: Ahora esos inútiles que están en el gobierno tendrán que hacer algo al respecto. Más té, por favor. Y hay algo mas: las cosas van a cambiar de verdad el día que por fin reconozcan que una línea recta teórica se prolonga hasta el infinito. SU MUJER: Cierto, cierto... Tienes toda la razón. Como siempre.
PITAGORAS: Fíjate en el ángulo A, por ejemplo...
SU MUJER: No empieces otra vez con eso, cariño.
PITAGORAS: No me sorprende, no me sorprende en absoluto. Llevo años diciendo que es así.
(Su mujer pierde los nervios y le tira los copos de abena a la cara. En esto entra Euclídes, que es tan pesado como Pitágoras, y los dos se largan juntos al pub)
[pág. 49-50]
Y por si fuera poco, el autor también se permite hacer una crítica sobre su país de boca del pequeño molesworth: «Por supuesto hay más personajes despreciables por aquí, pero creo que esto es bastante para hacerse una idea de como se San Custodio, que junto con los otros colejios que hay en inglaterra esplica como es hoy en día el país». [pág. 12]
En ¡Abajo el colejio! las hilustraciones de Ronald Searle tienen un papel preponderante en la nobela. Resulta tan ilarante leer los testos como cotemplar los divujos de este hilustrador, yenos de detalles simpaticos.
Y sin que se me holvide, destacar tanvién la brillante función del traductor, al que siempre dejamos de lado. Si lla de por si deve ser complicado traducir un testo, mas haún lo será acerlo desde un hinglés que se aleja tanto del standard british.
Por lo tanto, no me queda otra que recomendaros este libro porque ¡Abajo el colejio! es dibertido hameno simpático i ideal para leer en un momento en el que necesitamos reírnos a mandívula vatiente. Forma parte de una tetralogía. De momento solo se ha publicado en España este bolumen pero parece que bendrán más y haí estaré para seguir disfrutando de las trabesuras y comentarios de molesworth.
Agradezco el envío del ejemplar a la Editorial Impedimenta.
Y sin que se me holvide, destacar tanvién la brillante función del traductor, al que siempre dejamos de lado. Si lla de por si deve ser complicado traducir un testo, mas haún lo será acerlo desde un hinglés que se aleja tanto del standard british.
Leer este pequeño livro de algo más de cien pájinas, te ace retroceder en el tiempo y recordar las trastadas que cada uno de nosotros acíamos en clase. Las faltas de hortografía no suponen ningún obstáculo (y espero que tampoco os lo halla supuesto las que figuran en esta reseña) sino más bien todo lo contrario. Cada error, cada disparate te arranca una sonrisa.
Por lo tanto, no me queda otra que recomendaros este libro porque ¡Abajo el colejio! es dibertido hameno simpático i ideal para leer en un momento en el que necesitamos reírnos a mandívula vatiente. Forma parte de una tetralogía. De momento solo se ha publicado en España este bolumen pero parece que bendrán más y haí estaré para seguir disfrutando de las trabesuras y comentarios de molesworth.
Agradezco el envío del ejemplar a la Editorial Impedimenta.
Ja ja me han dolido los ojos al leer la entrada. No soy muy fan de los libros ilustrados
ResponderEliminarNo sé qué decirte. Una falta de ortografía ya en la portada, echa para atrás. No sé si me animaré. Besos.
ResponderEliminarPero Aliena si está hecho con toda la intención. ¿Has leído la reseña?
EliminarSí, la he leído. Es que no tengo el día hoy. Lo siento. jajaj Besos y buen finde.
EliminarA mi también me han dolido je!!lo tendré en cuenta para una amiga que la encantan estos libros, besotes
ResponderEliminarTe crees que me costaba leer y todo con tanta falta?? Más que nada porque tenía que procesar doble. Este libro promete ser divertido, otro que quiero.
ResponderEliminarUn beso!!
Orijinal rezeña la tulla, Mariza. Pero e encontrado alguna falta de ortografia, pues pese a que pones acía con tilde, en este caso esa tilde sobra. Lo correzto sería acia i quedaria mas guay del paraguai. Ya hay que tener imaginación para hacer una reseña asín y si a nosotros nos duelen los ojos me imagino cómo terminarían los tuyos para hacerla de aquesta manera. Bezoz. Y digo yo, si la ache no suena, ¿para qué leñe la utilizamos?. Al igual que la g o j, o la b o v. Y es que la RAE nos está volviendo majarones.
ResponderEliminarMadre mía, me ha costado terminar de leer tu reseña, jejeje! Qué mala, haciéndonos sufrir de esa manera! El libro me llama la atención, pero no sé si llegaré a hacerme con él. 1beso!
ResponderEliminarParece una lectura muy divertida.
ResponderEliminarUn beso.
Pues yo no creo que me anime con él porque ya me ha costado leer tu reseña así que esta lectura no es para mí, tampoco soy muy aficionada a leer libros ilustrados
ResponderEliminarbesos
Hola guapa!!
ResponderEliminarOh, me encanta!!! Después de tu recomendación me lo apunto en la lista ya mismo :D
Un besote!!
Jeje, qué simpática tu reseña pero creo que el libro no me iba a gustar, el humor british y yo no nos llevamos bien.
ResponderEliminarBesos
Jajajajaja... Confiesa ¿Cuánto te ha costado escribir son tantas faltas? Me encanta. Me lo apunto, que siempre disfruto con un buen pillo.
ResponderEliminarBesos
Jejeje... no te puedes hacer una idea Dorothy. ¡Cuesta la misma vida! Besitos.
EliminarOye pues es muy curioso jajaja. Si que es cierto que cansa leer así pero al ser ilustrado y un poco crítico e irónico no creo que sea tan dificil de leer...si fuera de otro tema más complicado quizá. A ver si puedo echarle un vistazo.
ResponderEliminarUn beso!
Oh, tiene pinta estupenda. Es el tipo de libros que me gustaba leer cuando era peque y empezaba a interesarme por esto de los libros, aunque luego tomé pronto rumbos más oscuretes, jajaja.
ResponderEliminarTanta falta de ortografía intencionada hasta ralentiza el ritmo lector :P uno no se da cuenta hasta que se lo encuentra, como me ha pasado leyéndote.
La edición me parece una gozada. Y además, viniendo de Impedimenta, otra de las editoriales que casi asocio con una garantía, viendo lo que nos contáis todos.
Un vesote y vuen finde, marisa xD
Pues aunque es la intención y el tono, vaya si me ha costado leer la entrada, te ha tenido que costar lo tuyo ponerlo :-) Un besote!
ResponderEliminarJejejeje, has adoptado el "estilo", conozco estelibro y, a pesar de lo evidentísimo que es que los typos son horribles, tiene mucha razón el autor y no solo en la parte más cómica.Besos :)
ResponderEliminarUff, lo que cuesta leer una entrada así. Más te habrá costado escribirla... Me has picado la curiosidad. Al menos aquí sabemos que los "herrores" están adrede...
ResponderEliminarBesotes!!!
jajaja Me ha encantado eso que has hecho, pero ha habido algunas palabras correctamente escritas que se han colado =P Debe haber sido tarea difícil...
ResponderEliminarLa novela en sí no sé si me apetece, y ya no hablo de si sería capaz de leerla, porque a decir verdad al principio me costaba bastante leer esta entrada. No porque me molestara a la vista (que también), sino porque al no estar acostumbrada a esas palabras mi vista tenía que recorrerlas más despacio.
Un beso!
Agotador. Así que mi comentario sin faltas
ResponderEliminarDisfruté mucho leyendo este libro. Enrique Redel, editor de Impedimenta, me comentó que están preparando la segunda parte, así que es posible que pronto volvamos a disfrutar con nuevas aventuras y ocurrencias de Nigel Molesworth.
ResponderEliminarTambién me he divertido mucho leyendo tu reseña de ortografía "nigelmolesworthiana".
Un saludo,
Ismael
www.escritosdeunhereje.blogspot.com
Acepto la recomendación, me la apunto, me la reapunto de hecho (ya estaba en el punto de mira).. pero me ha costado tela leer la reseña. Porque eres tú ;)
ResponderEliminarGracias. Saludos
Si es como Manolito gafotas a mi me animaría mucho
ResponderEliminarMe lo apunto, parece que puede ser un libro entretenido
ResponderEliminarBesos
Pues a pesar de que las faltas estén con toda la intención a mí me tiran mucho para atrás. No es un libro para mí:)
ResponderEliminar1beso!